Fun. 14.10.2013

Forest in the City. Difficult people

Автор: Арина Сидоркина

Конечно, больше всего я люблю свою работу за то, что это не офисная работа. Да простят меня все те, кто честно трудится с девяти до шести на благо компании. Вы, ребята, просто молодцы, и вам повезло, что в офисную эру у вас есть этот специальный ген, позволяющий вам работать в офисе. Вы просветленные гуру с чистейшими чакрами, если у вас хватает терпения на все эти опенспейсы, и всех этих коллег.  Я же должна признаться, что это - not my cup of tea. Если меня выгонят из университета за пьянство, я попробую зарабатывать написанием бесконечно длинных и циничных текстов. Если тексты окажутся вопиюще бездарными, я пойду мыть полы. Но пока ничего этого не случилось, я тихо и счастливо учу японскому языку определенную прослойку нашего общества, именуемую «студенты». И вот эта прослойка, с которой I have to deal – и есть моя вторая причина любить преподавание. Изучать повадки и уклад жизни этих существ, ход их мыслей и процесс становления личности, что проистекает как раз в этом прекрасном возрасте – это и есть my hobby, если позволите. Это как вечное reality show, как бесконечный телесериал, такой себе sitcom по расписанию. О студентах я могу говорить endlessly – столько занятных наблюдений скопилось у меня за несколько лет. И вот сегодня тоже целый день мои мысли занимает одна странная студентка. Назовем ее Даша, и как только я увидела ее в самый первый раз, я сразу же поняла: she was a difficult student. I hate to say it, но в некоторых случаях такого ярлыка не избежать. Unsocial and awkward youngster просто не знает как вести себя в той или иной ситуации, смущается, злится сама на себя, и defends herself using all means available. Впрочем, это не ахти какое наблюдение. Трудных подростков в наше время – пруд пруди. И все они have something in common – а именно, эту угловатость, грубоватость речи, неумение общаться, и букет комплексов. Это все обусловлено определенными ситуациями, имеет свои причины и корни, и не является чем-то удивительным. Удивительно другое: почему именно к таким студентам прикипаешь всей душой. Если удалось научить чему-то такого студента, то это запоминается for good. Я долго протаптывала тропинку к сердцу этой девочки. Всех других студентов я мотивировала острым словцом. Знаете, подростка двойкой не запугаешь. Но достаточно to make fun of him in a witty way, и глядишь, в следующий раз он уже старается не выглядеть ленивым идиотом. Однако, с Дашей в ход шел совсем другой арсенал. Мягко и очень тактично я подводила ее к той мысли, что она чего-то стоит. Если Даша не огрызалась, старалась хорошо написать тест, улыбалась – для меня это был success. Так уж мы устроены, что то, во что мы вкладываем свои силы, мы любим больше всего. Нам дорого то, чему мы отдали частичку своей души.

Я часто сталкиваюсь с тем, что a difficult child получает от матери гораздо больше любви и заботы, чем послушный и покладистый ребенок. Мать переживает за трудного ребенка больше, больше сил отдает на то, чтобы изменить его, наставить на путь истинный. И кончается все тем, что обычное, нормальное, адекватное поведение такого человека воспринимается как божье благословение. Его хвалят, например, просто за то, что он сегодня трезв. Или надо же, не орал сегодня на мать!  

Или, например, вот этот феномен:

Good girls love bad boys, потому, что девочки верят, что могут сделать плохого парня хорошим. На контрасте с таким имиджем плохого парня, любой мало-мальски нормальный его поступок радует девушку. Тогда как со стороны хорошего парня мы не замечаем даже подвига вселенского масштаба. Одна моя подруга уже давно пользуется таким приемом: всем вокруг она очень любит рассказывать, что совсем не умеет готовить, exaggerating that fact so greatly, что окружающие начинают относиться к ней, как к инвалиду. Между тем, девочка вполне сносно готовит, и когда она это делает, то конечно, получает следующую реакцию: «Душенька, да что ж ты врала?! Ты же чудесно готовишь! That’s fantastically delicious! Ох! Ах! Ты кудесница-хозяюшка!». Если бы моя подруга не трубила на всех углах, что она совершенно не умеет готовить, то ее стряпню охарактеризовали бы как просто съедобную. А так – работает на контрасте. Есть у меня и один такой студент, который талантлив и прилежен, но, presumably, ощущает хроническую нехватку восхищения в свой адрес. Поэтому каждый свой устный ответ он сопровождает анонсом в духе «капец, я ничего не учил, сейчас буду позориться, ну ладно, будь что будет». Сначала я на это дело велась, и реагировала ровно так, как ему и надо: «Ну что же вы, голубчик! Вот видите, как вы славно ответили. Прелестно, просто прелестно!». Со временем я его раскусила. И вместо удивления и умиления, он получает теперь просто заслуженную и ожидаемую пятерку.

А всенародный любимчик Bobbie Williams! Вся английская пресса только и занята составлением отчетов о продвижении его заблудшей души к истинному пути. Вот все переживают за обояшку когда он goes to jail/gets drunk/speeds, etc. А вот через неделю все ликуют: плохой мальчик покаялся, публично заявил, что is going to give up drinking, появился на экране в белой рубашечке, и общественность в слезах умиления принимает Робби в свои объятия.   

Блудные сыновья, плохие парни, тяжелые подростки, непослушные дети. Это они имеют психологические проблемы, поэтому требуют особого внимания и больше любви? Или нам так нравится давать таким людям свою любовь, потому что так мы чувствуем себя более важными и значимыми? Отчего я так радуюсь, когда девочка Даша does her home task и не огрызается на уроке? Не потому ли, что это дает мне ощущение важности?  Это я достучалась до нее, я причинила добро. Отчего некоторые девушки постоянно выбирают плохих парней? Эти парни трепят нервы,  они психически неуравновешенны, они так несчастны! Скорее всего, в этих непростых отношениях девушка решает свой вопрос, латает свои дыры.

Трудные люди имеют особое место в социуме. Многих тянет периодически заняться возвращением заблудшей овечки в стадо – такое у нас развлечение. В Спарте, например, таким не увлекались.

Вам также может понравиться:
Fun
Bits and Pieces. How to play Alias. The Game.
Тиждень назад у відео з рубрики Bits and Pieces ми розібрали правила настільної гри Alias англійською мовою. Сьогодні, у другій частині відео, ми пропонуємо вам подивитись на сам процес гри. Після перегляду відео ви зрозумієте, що грати в ігри англійською - не так вже і важко!  
Vocabulary
Сміємось англійською: найкращі жарти з серіалу «Друзі»
Прагнете говорити англійською, але набридло вчити граматику, робити нудні вправи та зубрити слова? Не треба засмучуватись – є купа цікавих підходів, що допоможуть оволодіти мовою. Один з найбільш доступних та легких, але не менш ефективних способів – перегляд фільмів і серіалів мовою оригіналу.…
Vocabulary
Як зрозуміти жарти англійською мовою: вчимося на серіалах
Вже сотні… ні, тисячі разів було доведено користь перегляду серіалів в оригіналі для того, щоб покращити свою англійську. Сьогодні, на щастя, це вже не секрет. Але є ще одна перевага перегляду серіалів та фільмів в оригіналі – це можливість зрозуміти зміст від першоджерела. На жаль, перекладачі…
Летний интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (5 этаж).
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-31.
Курс английского Communication Express
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-38
Летний интенсив
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.