Reading, Vocabulary, Grammar. 27.02.2018
English with Top News

Читай новини і вчи англійську – An influx of cold air from Siberia causes the coldest snap of the season

Author: Анна Чорна

Доброго морозного ранку, друзі! Ну що ж, незважаючи на те, що погода дає нам не дуже приємний привід говорити про себе, все одно ця тема залишається найбільш розповсюдженою під час будь-якої розмови. Зима відступає, але наостанок хоче налякати нас суворим похолоданням, яке у Великобританії вже назвали Beast from the East – «потвора зі сходу». Отож, з нетерпінням чекаємо весни та зберігаємо тепло!

Студенти рівня Pre-Intermediate, прослухайте новину, слідкуючи за текстом, після чого перекладіть статтю, опрацювавши незнайомі слова та вирази.
Більш досвідчені студенти – спочатку прослухайте новину, не дивлячись на текст, постарайтеся зрозуміти по максимуму, і лише після цього перевірте себе, прочитавши текст та опрацювавши фрази.

An influx of cold air from Siberia causes the coldest snap of the season

An influx of cold air from Siberia has caused temperatures to plummet across parts of Europe.
In Poland two people have died of hypothermia in the last 24 hours when the mercury dropped to over minus 10 degrees Celsius during the day and minus 20 at night.
Health officials have urged people to look out for the most vulnerable and to alert the authorities if they see homeless people sleeping outside.
The coldest snap of this season's expected to last untill early March.
In Romania an orange warning for blizzards and frost has been issued for the next two days.
The Mayor of Bucharest has closed the kindergartens, schools and high-schools for the following two days and recommended people to use public transport instead of their cars.
Paramedics claimed that the number of calls exceeded their capacity to reply. People called to announce they had got stuck or that they are facing hypothermia.
54 people have already died of influenza in Romania - twice the number compared to last winter.
Italy's Apennine Mountains have also been buried in snow, which is also hitting lower altitudes in the centre of the country.
Strong winds and low temperatures are expected over the next few days.
Snowflakes have been spotted in Verona and Arezzo and are even expected in Rome.

Taken from euronews.com
 

VOCABULARY AND GRAMMAR:

  • An influx of cold air from Siberia – притік холодного повітря з Сибіру.
  • the coldest snap – раптове похолодання до найнижчої температури.
  • has caused temperatures to plummet – спричинили різке падіння температури (дієслово to plummet вживається не тільки у новинах про падіння акцій)
  • have died of hypothermia – померли від переохолодження, зверніть увагу на прийменник of для передачі причини.
  • the mercury dropped to over minus 10 degrees Celsius – ртутний стовпчик впав до більш ніж мінус 10 градусів за Цельсієм. Цікаво, що назва матеріалу – ртуть – mercury – вживається метонімічно, тобто замінює поняття «термометр», це такий літературний прийом.
  • Health officials have urged people – працівники системи охорони здоров’я закликали людей. Вже вкотре у статті вживається Present Perfect – бо йдеться мова про результати похолодання, його наслідки.
  •  the most vulnerable – найбільш вразливі.
  • The coldest snap of this season's expected to last – Очікується, що найбільше похолодання цього сезону буде тривати … . Дуже популярна структура у пресі – to be expected to – щоб передати очікування, вона відноситься до пасивних структур, бо не уточняється, хто саме очікує.
  • an orange warning for blizzards and frost has been issued – було оголошено штормове попередження, orange в даному випадку – це ступінь ризику, найбільш серйозне попередження – red warning, а найменш серйозне – yellow warning.
  • Paramedics claimed – перемедики заявили.
  • exceeded their capacity to reply – перевищило їх здатність надавати відповідь.
  • had got stuck – застрягли (часто вживається у комбінації get stuck in traffic)
  • twice the number compared to last winter – вдвічі більше порівняно з минулою зимою.
  • Apennine Mountains have also been buried in snow – Апеннінські гори були завалені снігом.
  • Snowflakes have been spotted – Були помічені сніжинки – пасив вживається, коли неважливо/невідомо/чи очевидно, хто виконав дію. У даному випадку це неважливо, головне – результат. 
You may also like:
Fun
7 online magazines to improve your English
Здається, у наш час вже майже ніхто не читає друковані журнали. Та й знайти їх вже не так легко. Але ж для тих, хто вивчає англійську чи будь-яку іншу іноземну мову, це справжнє джерело нової лексики та цікавих мовних зворотів. Читаючи на теми, які вас цікавлять, ви не тільки дізнаєтеся щось нове, а…
About English Language
5 free fall 2024 online courses for all levels of English
А у вас теж вересень асоціюється з навчанням ще з часів школи? Коли за вікном починає падати листя, а дні стають коротшими, саме час зайнятися чимось корисним. Якщо ви відклали вивчення англійської мови до осені або просто у вас є це всім відоме відчуття, що потрібно розпочати навчання, ця стаття вас…
Reading
7 books for Intermediate and Upper-Intermediate levels (B1-B2)
Ще не розпочали читати англійською? Це ваш знак спробувати! У цій статті підготувала для вас підбірку книг для тих, хто знає англійську на середньому та вище середнього рівня. Для вашої зручності книги розділені за рівнями та під кожною ви знайдете короткий словничок, який допоможе вам у процесі читання.…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.