Про те, що вивчення англійської мови може бути веселим і захоплюючим, вже давно знають всі, хто навчається у Green Forest. Але ні для кого не секрет, що якщо ти хочеш стати успішним та отримати професію, яка приносить не тільки задоволення, але і заробіток, то англійська тобі не знадобиться, тільки якщо ти мрієш досліджувати повадки опосумів в амазонських джунглях.
Англійською мовою говорять і користуються в державному діловодстві, літературі та науці близько 200 млн. чол. - у Великобританії, Ірландії, США, Канаді та ін. Вона є однією з п'яти офіційних і робочих мов, прийнятих ООН. Така ситуація позначилася на тому, що практично у всіх вакансіях на позиції менеджерів середньої та вищої ланки присутня вимога – знання англійської мови. Отже, пропонуємо Вам топ 10 професій, які потребують високого рівня англійської для вдалого просування по кар'єрній драбині.
1. Журналіст
Інколи журналістика в Україні здається провінційною та аматорською. Про це не раз вказували іноземні журналісти й експерти. І дійсно, що б робили українські ЗМІ, якби вони не мали доступу до світових новин. Це величезний багаж інформації, який ще потрібно вміти «розкодувати». Саме тут і виникає потреба застосувати англійську.
Також журналісти часто працюють за кордоном, готують репортажі в інших країнах, беруть інтерв'ю тощо. Англійську розуміють майже скрізь, тому її знання не буде лишнім в бесідах і з високопоставленими чиновниками, і з пересічними громадянами.
Справжньою інтернет-меккою для журналістів є сайт http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish. Він пропонує безліч вправ, підкастів, тестів, відео, статтей та іншої інформації, яка може бути корисна взагалі усім, хто вивчає англійську та прагне бути в курсі останніх подій.
Відео-поради англійською мовою усім, хто мріє досягти чогось у сфері журналізму:
2. Економіст
Ринок праці України диктує нові умови для роботи спеціалістів. Згідно даних Держкомстату близько 25% українських підприємств співпрацюють з іноземним капіталом. Західні інвестиції, безліч компаній з головним офісом за кордоном та вихід українських компаній на світовий ринок вимагають не тільки висококваліфікованих фахівців в певних сферах діяльності, але й придбання нових знань і навиків або удосконалення вже існуючих.
Знання англійської мови є одним з найбільш затребуваних та пріоритетних навиків. Свій рівень мови іноді потрібно продемонструвати навіть до співбесіди, адже багато фірм закликають бажаючих отримати посаду надсилати резюме англійською мовою.
Ті ж, хто мріють отримати економічну освіту у престижних бізнес-школах світу, повинні будуть представити сертифікати TOEFL/IELTS. Harvard, Stanford, INSEAD, Duke, IE, Chicago, LBS, Michigan Ross – ці та інші ВУЗи в усьому світі зможуть надати чудові знання в різних галузях економіки, проте тільки якщо Ваш рівень англійської мови достатньо високий.
3. Лікар
На перший погляд може здатися, що англійська мова медикам потрібна тільки для перегляду «Доктора Хауса» в оригіналі. Проте реалії життя вже зараз доводять протилежне. Для того, щоб на належному рівні прийняти закордонних гостей та забезпечити їх належним медичним доглядом під час чемпіонату Європи з футболу у 2012 році, вже з вересня близько тисячі медпрацівників почнуть вивчати англійську. І якщо ті лікарі, які ще недавно закінчили ВУЗи ще хоч трохи пам'ятають мову, то їх старші колеги досить часто змушені повертатися до самих азів.
Аби спілкування з пацієнтами не стало приблизно таким, і потрібна англійська)
4. Актор/музикант
Мабуть, кожен, хто тільки починає збирати власний гурт в гаражі або записується в драма-клаб, вже подумки уявляє себе з Греммі або оскаром в руках, у променях софітів, з білосніжною посмішкою та в налакованих туфлях на червоній доріжці десь в Лос-Анджелесі. Все, звісно, залежить від Вас, але і тут без знань англійської буде дуже важко. Хто з нас подумки не проклинав декого з вітчизняних зірок, які ухитряються так перековеркати текст пісні англійською, що навіть викладач зі стажем не зрозуміє зміст. От для того, щоб самому не стати зразком такої провальної творчості, і необхідно вчити англійську. Тим же, хто мріє про Голлівуд або Бродвей, сам Бог велів приділяти увагу мові Шекспіра, Байрона та.. Бреда Пітта. Я вже мовчу про перегляд фільмів та прослуховування пісень англійською, але якщо для більшості з нас, - це нагода весело та з користю проводити дозвілля, то акторам та музикантам це просто необхідно робити, аби залишатися в курсі подій в професійній сфері. Отже, знання англійської мови знадобиться тим представникам творчих професій, які прагнуть бачити своє ім'я у закордонних рейтингах та чартах.
5. Політик
Політик – це обличчя народу. А народ в нас дуже здібний і розуміє, що англійську вчити треба. На відміну від вельмишановних політичних діячів. Чомусь на зборах ООН чи Ради Європи вони вперто продовжують виступати російською мовою, яка хоч і є офіційною мовою цих організацій, але фактично нею там ніхто не користується. Відповідь проста: наші політики просто не знають іншої іноземної мови окрім російської, хоча більшість у своїх резюме зазначає, що володіє англійською, та отримує потім за це надбавки.
У країнах, які нещодавно вступили до ЄС (Литва, Латвія, Естонія), все законодавство переклали на англійську мову для того, щоб кожен політик, інвестор або європеєць могли ознайомитися з їхніми законами. І тамтешні політики точно вміють спілкуватися англійською.
Отже, той, хто тільки збирається в політику, або вже там, - задумайтесь над своїм рівнем англійської.
6. Юрист
Хто краще зможе розповісти про роботу юриста, як не власне майбутній юрист?
На питання відповідає Мазурук Оксана, студентка юридичного факультету.
- Привіт, Оксано.
- Привіт.
- Чи багато уваги ви приділяєте вивченню англійської мови??
- У нас навчальною програмою передбачений досить об"ємний курс вивчення юридичної англійської. Також я відвідую додаткові заняття з legal English.
- А у тебе вже була якась практика або стажування? Як ти вважаєш, це дійсно потрібно для твоєї спеціальності?
- Так, це просто необхідно. Адже, наша держава є активним суб"єктом міжнародного права і знання іноземної мови дозволяє працювати з іноземцями, в юрисдикціях іноземних держав і колізіях юрисдикцій. Також громадяни України знаходяться на 3 місці по кількості звернень до Європейського суду з прав людини, а позовні заяви туди подаються англійською мовою.
До нашої юридичної клініки звертався клієнт з проханням написати йому позовну заяву до цього суду і консультанти кліники розробляли текст заяви юридичною англійською більше ніж на 10 сторінках.
У нас в Україні проводяться різноманітні змагання англійською мовою. Серед яких Jessup, Telders та інші, зокрема змагання з консультування клієнтів і навчальні суди.
- А ти знаєш якісь сайти або підручники для поглиблення словникового запасу з правової англійської??
- Якщо говорити про словниковий запас, то існують двомовні словники різних видань суто з юридичної англійської. На даний час найкращими визнані Оксфордські видання Introduction to International legal English та International Legal English. Ці два підручника розвивають знання юридичної англійської у різноманітних галузях як національного, так і міжнародного права.
В Інтернеті можна знайти багато корисних порад та тренінгів. Непогана збірка представлена на сайті http://www.kent.ac.uk/careers/siteslaw.htm
7. Науковець
Немає значення, чи ви працюєте у місцевій лабораторії, чи в НАСА, чи в Кембриджі, - наука на місці не стоїть, а всі передові дослідження ведуться поки що, на жаль, все ж за кордоном. Науковці їздять на всілякі семінари, зустрічі, де потрібно і себе показати і зрозуміти, що ж там у коллег робиться. Виходить величезна кількість всіляких наукових періодичних видань та іншої літератури. Не буду навіть намагатися радити щось, бо ж науковці – люди розумні і самі знають, на що їм варто звернути увагу.
8. Рекламіст
Все, що в нас гордо іменується «креативом» в основному просто копіюється з Заходу, в кращому ж випадку – повторює його традиції. Отже, той, хто взяв на себе нелегку місію першовідкривача та ідейного гуру мусить знати англійську хоча б тому, що в протилежному випадку, він ризикує померти від браку ідей.
Якщо на ринок готують вихід нового закордонного товару, то безперечно потрібно буде проводити переговори із замовниками. Англійською, ясна річ. І то тут не варто безмежно радіти, якщо ви освоїли англійську і вирішили, що всі двері відкриті. Досвід «Кока-коли» в Китаї показав, що якщо ти вже працюєш з освоєнням нових територій, їх потрібно знати досконально. Тому перекладач, що займається перекладом реклами, повинен бути не тільки найвищим професіоналом, але і відмінно знати менталітет соціальних груп і прошарків суспільства, особливості сленгу цих груп, розумітися на технології створення реклами та вміти перекладати так, щоб лексика перекладу асоціативно була пов'язана з такими поняттями, як «найкращий», «найліпший», «ваш вибір» і т.д.
Студенти економічного факультету Університету Аляски зібрали колекцію найбільш парадоксальних помилок, зроблених американськими компаніями через неточності в перекладах та нерозуміння реалій, що існують в інших країнах.
Відома компанія General Motors зазнала фіаско, намагаючись вивести на ринки Латинської Америки свій новий автомобіль Chevrolet Nova. Як незабаром з'ясувалося, No va іспанською означає "не може рухатися".
У США при рекламі пива Coors використовувався слоган Turn It Loose! (Приблизне значення "Стань Вільним!"). Буквальний переклад слогана на іспанську привів до появи шедевра "страждають від проносу!".
Парфумерна компанія Clairol представила в Німеччині свої сухі дезодоранти, використовуючи слоган Mist Stick (приблизне значення "Туманний Дезодорант"). У Німеччині з'ясувалося, що слово Mist ("туман") на німецькому сленгу означає "гній".
Компанія Colgate-Palmolive вивела на французький ринок свою нову зубну пасту Cue. Трохи пізніше американці дізналися, що саме таку назву носить популярний французький порножурнал.
Компанія Pepsi дослівно переклала на китайську мову свій головний рекламний девіз "Живи з Поколінням" Пепсі "(Come Alive With the Pepsi Generation). Китайці були шоковані: слоган придбав несподіване звучання" Пепсі "змусить Ваших Предків Піднятися з Могил".
Компанія Coca-Cola довгий час не могла підібрати свою назву для продажу в Китаї. Справа в тому, що китайці вимовляють назву цього напою як "Кекукела", що означає "Кусай Воскового Пуголовка". Компанія була змушена перебрати 40 тис. варіантів написання своєї торгової марки, перш ніж було вибрано "Коку Коле", що означає "Щастя в роті".
9. Ресторанно-готельний бізнес
Зараз вже досить багато шкіл англійської мови пропонують курс спеціально для працівників ресторанно-готельної галузі. І дійсно, кому ще доводиться стільки спілкуватися з іноземцями, як не персоналу готелів та ресторанів. Тут не зрозумієш клієнта – не побудуєш бізнес. У цій сфері в останні роки помітний певний прогрес, іде орієнтація на закордонні готельно-ресторанні комплекси, де знання англійської при прийомі на роботу навіть не обговорюється. А більш просунуті роботодавці вимагають знання щонайменше двох іноземних мов.
Власники ж та шеф-повари ресторанів, які спеціалізуються на приготуванні страв іноземної кухні для того, щоб лишатися в курсі останніх новинок та обновлювати своє меню повинні проходити стажування за кордоном, приймати гостей-делегатів або хоча би читати кулінарні блоги в Інтернеті.
Деяка корисна лексика:
10. Туристичний бізнес
Туризм в Україні повільно, проте таки розвивається. Все частіше українці хочуть провести канікули або вихідні за кордоном, так само збільшується зацікавленість іноземців нашими визначними місцями. Процеси глобалізації – неминучі, тож і освоєння нових територій – лише питання часу. Значення ж англійської мови в цьому питанні не можна недооцінювати.
Цей перелік професій можна продовжувати і далі, прогрес не стоїть на місці, вимоги до кандидатів ростуть. Наприклад, журнал Popular Science опублікував список професій, які з'являться до 2020 року. На перший погляд він нагадує жарт якогось шанувальника науково-популярної фантастики, але ж складали його люди знаючі. Так, вже наші діти можливо будуть навчатися на космічних пілотів, інженерів по переселенню тварин, цілителів ембріонів, інженерів внутрішніх органів, галактичних архітекторів, спеціалістів термоядерних реакцій та хакерів мозку :-) А нам, поки що залишається тільки радіти, що можна вивчати лише англійську та почуватися впевнено і на роботі, і у щоденному спілкуванні, бо хтозна, можливо скоро доведеться опановувати вже якусь марсіанську??