Vocabulary. 22.10.2013
American VS. British English

Разница между Lift VS. Elevator

Автор: Ірина Омельченко

American VS. British English 

Всем, кто изучает английский, хорошо известно, что есть British English & American English. Что это значит? Разные языки? Различные правила? Разная грамматика? Нет, все несколько проще и даже интереснее. Вследствие того, что Америка и Британия находятся очень далеко и что в Америке проживают представители практически всех национальностей мира, American English претерпела достаточно большие изменения. Более всего изменились: лексика, фонетика и разговорная речь.

Для того чтобы без проблем общаться и не попадать в неудобные ситуации как в Великобритании, так и в Америке, необходимо знать об отличиях между этими двумя языками. И именно эта еженедельная рубрика поможет вам разобраться с основными парами наиболее часто путающих слов!

Lift                           VS.                               Elevator

British English

Если вы путешествуете по территории Великобритании, то там на самый высокий этаж любого небоскреба вас доставит Lift. Здесь нет ничего сложного, ведь это интернациональное слово, которое используют почти во всей Европе. Причем так называется любой вид лифта – как грузовой, так и людей в жилых домах или в публичных местах.

 

American English

Если вы путешествуете в Соединенных Штатах Америки, то слово Lift вы здесь не встретите, ведь на любой этаж многоэтажки вас подвезет именно Elevator. Интересно, что в США это слово может означать не только лифт, но иногда и эскалатор в метро или торговых центрах.

Noughts and crosses               VS.                     Tic-tac-toe

British English

Все мы любим игру «Крестики-Нолики», которой нас в детстве развлекали родители. Англичане также имеют такую игру, и в их варианте английского языка эта игра называется Naughts and crosses.Naughts and crosses

 

American English

Американцы также любят эту игру, которая сейчас присутствует почти в каждом mobile phone, smart phone, i-pod и других гаджетах. Правда, здесь она называется немного по-другому – Tic-tack-toe.                

The Plough                       VS.                              The Big Dipper

British English

Если вы встречаетесь с британцем или британкой и хотите провести романтический вечер или ночь, подойдет прогулка под ночным небом. И тут в голову приходит: «А как же британцы называют Большую Медведицу?», которую мы захотим им показать. Так вот, у них этоThe Plough.

American English

На «американском» небе также существует созвездие Большая Медведица, которое считается самым распространенным созвездием, которое может распознать почти каждый. Правда, жители США называют егоThe Big Dipper.


Вам также может понравиться:
Vocabulary
One TV show for your English - сериал Baby Reindeer
Netflix не перестает нас удивлять новыми и интересными сериалами, которые впоследствии захватывает социальные сети. На этот раз хочу вас познакомить с довольно трудным для восприятия и в тоже время интересным сериалом, который основан на реальных событиях – “Baby Reindeer”. Здесь…
Vocabulary
Английский для работы: 20 полезных идиом в ваш рабочий словарь
Часто ли у вас бывало такое, что вы словно и знаете все слова во фразе на английском, но по значению выходит какая-то чушь? Что ж, в таком случае вы уже встречали идиомы. Английский, как и все языки, полон красивыми и красноречивыми идиомами, которые могут помочь нам описать ситуацию еще ярче и…
Speaking
Бесплатный видеоурок английского языка с преподавателем: Narrating a story
Хотите наконец-то рассказывать истории на английском логично, грамотно и понятно? Наша старшая преподавательница Оля Янкова уже готова научить вас этому в новом бесплатном видеоуроке. В нем вы получите детальное объяснение темы, выполните интерактивные упражнения, изучите готовые английские фразы и…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.