![]() |
Курсы английского языка
Чустіль Олександр
студент 1-го рівня Я расскажу об уникальном театре в Киеве, который организован талантливыми людьми и все спектакли которого проходят на английском языке, что по своему уже уникально! Желающие могут получить два в одном: драйв от увиденного и необходимую практику в изучении английского языка. Этот проект стал реальностью благодаря энтузиастам школы изучения иностранных языков Green Forest, девиз которых, сделать всё для того, чтобы сам процесс приобретения новых знаний был наиболее интересным и увлекательным. Имя этому проекту - Drama Club! В самом центре Киева, ребята с разным уровнем английского языка собираются на еженедельные репетиции ради того, чтобы вновь порадовать свою большую армию почитателей. Хочется признаться, что с недавних пор и я попал в список таковых. А всё началось с приглашения на один спектакль под названием «Волшебник из страны Оз» (The Wizard of Oz), по сказке замечательного американского писателя Лаймена Фрэнка Баума. Признаюсь, я даже и не ожидал, что всё будет так весело и дружелюбно. Коллектив Драма Клаба оказался союзом единомышленников, настоящей командой весельчаков и труппой гениальных артистов! Первое, что ощущаешь, перед началом сеанса, это атмосфера раскованности, никто рядом нервно не потирает руки, все находятся в возбуждающем нетерпении..Это всё равно, как распаковывать запечатанный новогодний подарок.)) Я не могу описать, как это у наших артистов получается, но во время сеанса даже незнакомцы становятся своими людьми. Время замирает, жизненная суета отходит на второстепенный план и вы окунаетесь в уйму эмоций и смеха. Многие помнят основной сюжет знаменитой книги «Волшебник из страны Оз», это гениальная сатирическая сказка для взрослых и детей. Девочку Дороти и собачку Тото смерч уносит вместе с домиком в сказочную страну Оз. Там она становится обладательницей волшебных туфель, которые хочет заполучить злая ведьма. Дороти, собачка Тото и её новые друзья — Страшила Мудрый, Железный Дровосек, Трусливый Лев идут по дороге из жёлтого кирпича в Изумрудный город, чтобы просить всемогущего волшебника помочь ей вернуться домой, а друзьям — выполнить их заветные желания. Во время их приключений им постоянно мешает Злая ведьма Запада, которой в свою очередь противостоит Добрая ведьма Севера. Извечная борьба добра и зла, в интерпретации Драма Клаба — это борьба за то, чтобы показать весь свой спектр юмора. В итоге Злая ведьма выглядит очень даже мило и смешно. В самых неожиданных местах появляется, немного под мухой, в руках бутылка шампанского, начинает что-то там колдовать, у неё ничего не получается, и она со вздохом: «видно в понедельник, мама родила, чтобы я не делала, не идут дела», - уходит прочь. Страшила всегда готов прийти на помощь, вот только он не знает как...Эх, мозгов бы ему чуть-чуть)) Железный Дровосек — это сентиментальный мим, который охотиться ещё за одним сердцем, так как уж не вериться, что эта излишняя эмоциональность может присутствовать в железе. Дровосек, как настоящий лесоруб прорубает себе дорогу не силой, а юмором, при этом разговаривая c акцентом горячего финского парня.)) Трусливый Лев, приметив такую весёлую компанию, не против присоединиться к ним. «Разом нас багато, нас не подолати» - успокаивает себя лев, когда в траве громко зачирикает кузнечик.)) На фоне Трусливого Льва маленькая собачка Тото выглядит настоящим храбрецом. Она упёрто лает на всё что двигается и при удобном моменте не применит наказать уже поверженного врага.)) А теперь перейдём к главарю этой «банды», трудно себе представить, но это маленькая девочка по имени Дороти. Знала бы Злая Ведьма Запада на кого собирается «наехать», вряд ли бы рискнула... Ну а так, поплатилась за это пьянством (а на утро и головной болью), в то время как Дороти, неплохо попутешествовала, завязала полезные контакты и нашла Волшебника. Как вы понимаете, спектакль изначально не претендовал на роль грозной сатиры, а был представлен с искрометным юмором, в своей неповторимой «Драмовской» интерпретации. Под чётким руководством своего главного режиссёра и идейного вдохновителя Ани Литвиненко, ребятам удалось не только рассмешить публику, но и увлечь за собой в сказку. Дружба, благородство, верность и юмор стали главными составляющими успеха этой сказки. Актёрская труппа по праву была награждена зрительскими овациями и цветами, но спектакль не был единственным сюрпризом в этот вечер. Вечер сюрпризов продолжался! Нас ожидала версия песни акапелло от актёров Drama Club. Я не могу считаться музыкальным критиком, но то что актёры сами получали огромное удовольствие от собственного пения, так это точно. Такое настроение передалось и нам, зрителям. В результате масса позитивных впечатлений и снова аплодисменты. И хотя на этом вечер сюрпризов закончился, мы ещё продолжали сидеть на своих местах, не желая покидать этот уютный театр.... По окончании песни акапелло мне удалось заглянуть за кулисы сцены и поговорить с организатором этого интересного театрального коллектива Аней Литвиненко. -Здравствуйте, Аня! Разрешите вас поздравить с премьерой спектакля! Какие эмоции вас сейчас наполняют? Вы довольны тем, как всё сегодня прошло? -Эмоции - самые позитивные. Мои ребята - молодцы, справились отлично. Сыграли хорошо,сами были в хорошем настроении и я думаю, зрители почувствовали позитив, который мы вкладывали в работу над постановкой. -Расскажите, пожалуйста, как возникла идея создания Драма Клаба? С чего всё началось и какими были первые шаги на актёрском поприще? -На самом деле Драма Клаб - не мой авторский проект. Он существовал ещё до моего прихода в Грин Форест. А начала я этим заниматься вот как. Мы с моими студентами решили сделать небольшую пьеску на Новый Год, просто для себя, ну, может, ещё кого позвать из соседних аудиторий. Сами написали сценарий минут на 15, там было много шуток и в конце песня. Позвали смотреть ребят, пришли и администраторы. А тогда администратором в том офисе была Инночка Жарук. Они посмотрели постановку, и Инна сказала, что мне нужно вести Драму. В принципе, оттуда всё и началось -В канун Нового Года хотелось бы узнать какие роли вам доставались на детских утренниках? -Ой, утренники...В школе я всегда больше пела на сцене, чем просто участвовала в концертах. А в детском саду была Красной Шапочкой. -Что для вас означает актёрство — тяжёлый и каждодневный труд или душевная потребность в самой игре актёра? -Сложный вопрос. Для меня - это порыв души. -Скажите, пожалуйста, к вам в Drama Club как-нибудь можно записаться, и каким требованиям должен соответствовать потенциальный участник вашего коллектива? У вас проводиться своего рода кастинг или вы видите талант сразу и издалека? -К нам, конечно же, можно записаться. Нужно приходить на наши репетиции (а для того, чтобы узнать, где и когда они проходят, можно писать мне на имейл anialytvynenko@gmail.com. Чтобы записаться, кастинг проходить не нужно. Это потом уже, когда я распределяю роли, могу провести что-то вроде кастинга. В этот раз я давала задания на импровизацию. Посмотрев на каждого актёра в действии, я уже имела какую-то базу для распределения ролей. -Какой самый лучший зритель на ваших спектаклях? Можете его описать? -Самый лучший зритель - тот, который открыт ко всем нашим психоделическим идеям, который не станет скептически поджимать губы, если мы скажем что-то не так. В этот раз зал был очень позитивным. Ко мне после спектакля, например, подходили зрители и благодарили, было очень приятно. -У вас в театральной труппе все ребята очень драйвовые и весёлые. Откуда вы черпаете эту неудержимую энергетику, можете поделиться вашим секретом? -В этом году и правда собралась просто замечательная труппа. Я так скажу - мне просто с ними повезло. На репетициях у нас всегда весело, нам нравится то, что мы делаем. Может, ещё и поэтому. -Как любой руководитель, вам приходится иной раз на репетициях и «гаркнуть» на актёров. Как обычно проходят такие минуты у вас? Вы руководствуетесь лозунгом «повторение мать учения» или как Станиславский восклицаете: «Не верю!» и ставите виновника в угол на гречку? -Я стараюсь объяснить, что я хочу увидеть, а если дисциплина хромает (такое бывает у нас), могу накричать. Если мне не нравится, как сыгран какой-то момент, я показываю, что я хочу видеть и прошу переиграть. -Можете приоткрыть завесу тайны и рассказать мне, какой спектакль вы сейчас готовите?-Сейчас мы готовим большой проект. Это будет серия маленьких историй, и они будут не просто сыграны. В общем, дождитесь этого, не хотелось бы сглазить. Знаете какой мы суеверный народ?)) -Позовёте на спектакль? -Приходите, конечно. -Какие у вас театральные планы на будущий 2010 год? -Планы есть. И это хорошо. Но вот какие они конкретно - сказать пока не могу. Считайте, что мы люди дела – лучше сделать и показать, чем говорить и не сделать. -Вы знаете, что ваш театр является единственным театром в Киеве, показывающим спектакли на английском языке? У вас этот факт вызывается чувство гордости за коллектив? -Да, мы знаем. Приятно быть единственными. -У вас есть одна мечта на всех? -Да, мы хотим иметь своё небольшое помещение, костюмера, декоратора и гримёра. Пока мы всё это делаем сами, а выступления проводим в обычных аудиториях, где не всегда есть возможность разогнаться на полную. -Какой девиз вашего театрального клуба? -Не знаю. Если бы мне пришлось его придумывать, там бы были слова о том, что для нас главное - хорошие эмоции и отличное настроение. -Спасибо, Аня за возможность пообщаться с вами. Буду ждать новых сюрпризов от вас и штудировать свой английский. -Спасибо вам за интересные вопросы В хорошей компании время летит незаметно, а в театре Drama Club ещё быстрее, правда остались воспоминания и обещания пригласить на новый спектакль. В завершению своего рассказа, приведу слова Вольтера: «Театр поучает так, как этого не сделать толстой книге.» Изучаем английский язык вместе с Драма Клабом! Коментарів: [1]
|
![]() |
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Chika
Саша молодец - статья просто супер!!!!!!!!!!!!!!2009-12-27 13:52:55